The Three Treasures or Three Jewels (Chinese Chinese or the Sinitic language (汉语/漢語 Hànyǔ; 华语/華語 Huáyǔ; 中文 Zhōngwén) is a language family consisting of languages which are mostly mutually unintelligible to varying degrees. Originally the indigenous languages spoken by the Han Chinese in China, it forms one of the two branches of Sino-Tibetan family of languages: 三 寶; pinyin Pinyin , or more formally Hanyu Pinyin (汉语拼音 / 漢語拼音), is currently the most commonly used romanization system for Standard Mandarin (标准普通话 / 標準普通話). Hànyǔ (汉语 / 漢語) means the Chinese language, and pīnyīn (拼音) means "phonetics", or more literally, "spelling sound" or ": sānbǎo; Wade-Giles Wade–Giles was the only system of transcription in the English-speaking world for most of the 20th century, used in several standard reference books and in all books about China published before 1979. It replaced the Nanjing-based romanization systems that had been common until late in the 19th century. It has mostly been replaced by the pinyin: san-pao) are basic virtues in Taoism Taoism refers to a variety of related philosophical and religious traditions that have influenced Eastern Asia for more than two millennia, and have had a notable influence on the western world particularly since the 19th century. The word 道, Tao (or Dao, depending on the romanization scheme), roughly translates as, "path" or "way&. They first appear in Tao Te Ching The Tao Te Ching or Dao De Jing (simplified Chinese: 道德经; traditional Chinese: 道德經; Mandarin Pinyin: dàodéjīng; Wade–Giles: Tao Te Ching; Jyutping: dou6 dak1 ging1[ Listen] ), whose authorship has been attributed to Laozi (simplified Chinese: 老子; traditional Chinese: 老子; pinyin: Lǎozǐ), is a Chinese classic text. Its chapter 67, which Lin Yutang Lin Yutang was a Chinese writer and inventor. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West (1948:292) says contains Laozi According to Chinese tradition, Laozi lived in the 6th century BC. Historians variously contend that Laozi is a synthesis of multiple historical figures, that he is a mythical figure, or that he actually lived in the 4th century BC, concurrent with the Hundred Schools of Thought and Warring States Period's "most beautiful teachings."

天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫! 我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。 慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。 今舍慈且勇;舍俭且广;舍后且先;死矣! 夫慈以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。 Every one under heaven says that our Way is greatly like folly. But it is just because it is great, that it seems like folly. As for things that do not seem like folly — well, there can be no question about their smallness! Here are my three treasures. Guard and keep them! The first is pity; the second, frugality; the third, refusal to be 'foremost of all things under heaven'. For only he that pities is truly able to be brave; Only he that is frugal is able to be profuse. Only he that refuses to be foremost of all things Is truly able to become chief of all Ministers. At present your bravery is not based on pity, nor your profusion on frugality, nor your vanguard on your rear; and this is death. But pity cannot fight without conquering or guard without saving. Heaven arms with pity those whom it would not see destroyed. (tr. Arthur Waley Arthur David Waley CH, CBE was a noted English Orientalist and Sinologist 1958:225)

Waley describes these Three Treasures as, "The three rules that formed the practical, political side of the author's teaching (1) abstention from aggressive war and capital punishment, (2) absolute simplicity of living, (3) refusal to assert active authority."

The first of the Three Treasures is ci (Chinese Chinese or the Sinitic language (汉语/漢語 Hànyǔ; 华语/華語 Huáyǔ; 中文 Zhōngwén) is a language family consisting of languages which are mostly mutually unintelligible to varying degrees. Originally the indigenous languages spoken by the Han Chinese in China, it forms one of the two branches of Sino-Tibetan family of languages: 慈; pinyin Pinyin , or more formally Hanyu Pinyin (汉语拼音 / 漢語拼音), is currently the most commonly used romanization system for Standard Mandarin (标准普通话 / 標準普通話). Hànyǔ (汉语 / 漢語) means the Chinese language, and pīnyīn (拼音) means "phonetics", or more literally, "spelling sound" or ": ; Wade-Giles Wade–Giles was the only system of transcription in the English-speaking world for most of the 20th century, used in several standard reference books and in all books about China published before 1979. It replaced the Nanjing-based romanization systems that had been common until late in the 19th century. It has mostly been replaced by the pinyin: tz'u; literally "compassion, tenderness, love, mercy, kindness, gentleness, benevolence"), which is also a Classical Chinese Classical Chinese or Literary Chinese is a traditional style of written Chinese based on the grammar and vocabulary of ancient Chinese, making it different from any modern spoken form of Chinese. Classical Chinese was once used for almost all formal correspondence before and during the beginning of the 20th century, not only in China but also, term for "mother" (with "tender love, nurturing " semantic associations). Tao Te Ching chapters 18 and 19 parallel ci ("parental love") with xiao (孝 "filial love; filial piety"). Wing-tsit Chan Professor Wing-tsit Chan (August 18, 1901 - August 12, 1994) was one of the world's leading scholars of Chinese philosophy and religion, active in the United States (1963:219) believes "the first is the most important" of the Three Treasures, and compares ci with Confucianist Confucianism is a Chinese ethical and philosophical system developed from the teachings of the Chinese philosopher Confucius . It is a complex system of moral, social, political, philosophical, and quasi-religious thought that has had tremendous influence on the culture and history of East Asia. It might be considered a state religion of some East ren (仁 "humaneness; benevolence"), which the Tao Te Ching (e.g., chapters 5 and 38) mocks.

The second is jian (Chinese Chinese or the Sinitic language (汉语/漢語 Hànyǔ; 华语/華語 Huáyǔ; 中文 Zhōngwén) is a language family consisting of languages which are mostly mutually unintelligible to varying degrees. Originally the indigenous languages spoken by the Han Chinese in China, it forms one of the two branches of Sino-Tibetan family of languages: 儉; pinyin Pinyin , or more formally Hanyu Pinyin (汉语拼音 / 漢語拼音), is currently the most commonly used romanization system for Standard Mandarin (标准普通话 / 標準普通話). Hànyǔ (汉语 / 漢語) means the Chinese language, and pīnyīn (拼音) means "phonetics", or more literally, "spelling sound" or ": jiǎn; Wade-Giles Wade–Giles was the only system of transcription in the English-speaking world for most of the 20th century, used in several standard reference books and in all books about China published before 1979. It replaced the Nanjing-based romanization systems that had been common until late in the 19th century. It has mostly been replaced by the pinyin: chien; literally "frugality, moderation, economy, restraint, be sparing"), a practice that the Tao Te Ching (e.g., chapter 59) praises. Ellen M. Chen (1989:209) believes jian is "organically connected" with the Taoist metaphor pu (樸 "uncarved wood; simplicity"), and "stands for the economy of nature that does not waste anything. When applied to the moral life it stands for the simplicity of desire."

The third treasure is a six-character phrase instead of a single word: Bugan wei tianxia xian 不敢為天下先 "not dare to be first/ahead in the world". Chen notes that

The third treasure, daring not be at the world's front, is the Taoist way to avoid premature death. To be at the world's front is to expose oneself, to render oneself vulnerable to the world's destructive forces, while to remain behind and to be humble is to allow oneself time to fully ripen and bear fruit. This is a treasure whose secret spring is the fear of losing one's life before one's time. This fear of death, out of a love for life, is indeed the key to Taoist wisdom. (1989:209)

In the Mawangdui Silk Texts The Mawangdui Silk Texts are texts of Chinese philosophical and medical works written on silk and found at Mawangdui in China in 1973. They include the earliest attested manuscripts of existing texts such as the I Ching, two copies of the Tao Te Ching, one similar copy of Strategies of the Warring States and a similar school of works of Gan De and version of the Tao Te Ching, this traditional "Three Treasures" chapter 67 is chapter 32, following the traditional last chapter (81, 31). Based upon this early silk manuscript, Robert G. Henricks (1989:160) concludes that "Chapters 67, 68, and 69 should be read together as a unit." Besides some graphic variants and phonetic loan characters All Chinese characters are logograms, but there are several derivative types. These include a handful which are pictographic in origin, and a number which are ideographic (指事 zhǐshì) in origin, but the vast majority originated as phono-semantic compounds (形聲 xíngshēng). In older literature, Chinese characters in general may be referred, like ci (兹 "mat, this") for ci (慈 "compassion, love", clarified with the "heart radical" 心), the most significant difference with the received text is the addition of heng (恆, "constantly, always") with "I constantly have three …" (我恆有三) instead of "I have three …" (我有三).

The language of the Tao Te Ching is notoriously difficult to translate, as illustrated by the diverse English renditions of "Three Treasures" below.

Translations of the Three Treasures

Translation Sanbao 三寶 Ci Jian Bugan wei tianxia xian 不敢為天下先
Balfour (1884:41) three things which I regard as precious compassion frugality not venturing to take precedence of others — modesty
Legge (1891:110) three precious things gentleness economy shrinking from taking precedence of others
Lin (1948:291) Three Treasures Love Never too much Never be the first in the world
Erkes (1950:117) three jewels kindness thriftiness not daring to play the first part in the empire
Waley (1934:225) three treasures pity frugality refusal to be 'foremost of all things under heaven'
Wu (1961:97) Three Treasures Mercy Frugality Not daring to be First in the World
Chan 1963:219) three treasures deep love frugality not to dare to be ahead of the world
Lau (1963:129) three treasures compassion frugality not daring to take the lead in the empire
Wieger & Bryce (1984:34) three things charity simplicity humility
Henricks (1989:38) three treasures compassion frugality not presuming to be at the forefront in the world
Chen (1989:208) three treasures motherly love frugality daring not be at the world's front
Mair (1990:41) three treasures compassion frugality not daring to be ahead of all under heaven
Muller (2004:n.p.) three treasures compassion frugality not daring to put myself ahead of everybody

A consensus translation of the Three Treasures could be: compassion Compassion is a virtue —one in which the emotional capacities of empathy and sympathy (for the suffering of others) are regarded as a part of love itself, and a cornerstone of greater social interconnectedness and humanism —foundational to the highest principles in philosophy, society, and personhood or love Love is the emotion of strong affection and personal attachment. In philosophical context, love is a virtue representing all of human kindness, compassion, and affection. In religious context, love is not just a virtue, but the basis for all being , and the foundation for all divine law (Golden Rule), frugality Common strategies of frugality include the reduction of waste, curbing costly habits, suppressing instant gratification by means of fiscal self-restraint, seeking efficiency, avoiding traps, defying expensive social norms, embracing cost-free options, using barter, and staying well-informed about local circumstances and both market and product/ or simplicity Simplicity is a more qualitative word connected to simple. It is a property, condition, or quality which things can be judged to have. It usually relates to the burden which a thing puts on someone trying to explain or understand it. Something which is easy to understand or explain is simple, in contrast to something complicated. In some uses,, and humility Humility is the quality of being modest, reverential, even politely submissive, and never being arrogant, contemptuous, rude or even self-abasing. Humility, in various interpretations, is widely seen as a virtue in many religious and philosophical traditions, being connected with notions of transcendent unity with the universe or the divine, and or modesty Standards of modesty are aspects of the culture of a country or people, at a given point in time, and is a measure against which an individual in society may be judged.[citation needed].

In addition to these Taoist "Three Treasures", Chinese sanbao can also refer to the Three Treasures in Traditional Chinese Medicine Traditional Chinese Medicine, also known as TCM, includes a range of traditional medicine practices originating in China. Although well accepted in the mainstream of medical care throughout East Asia, it is considered an alternative medical system in much of the Western world or the Three Jewels The Three Jewels, also called the Three Treasures, the Three Refuges, or the Triple Gem (त्रिरत्न ), are the three things that Buddhists take refuge in, and look toward for guidance, in the process known as taking refuge in Buddhism Buddhism is a religion and philosophy encompassing a variety of traditions, beliefs and practices, largely based on teachings attributed to Siddhartha Gautama, commonly known as the Buddha . The Buddha lived and taught in the northeastern Indian subcontinent some time between the 6th and 4th centuries BCE. He is recognized by adherents as an. Victor H. Mair (1990:110) notes that Chinese Buddhists chose the Taoist term sanbao to translate Sanskrit Sanskrit , is a historical Indo-Aryan language and the primary liturgical language of Hinduism and Buddhism[note 1]. Today, it is listed as one of the 22 scheduled languages of India and is an official language of the state of Uttarakhand triratna The Three Jewels, also called the Three Treasures, the Three Refuges, or the Triple Gem (त्रिरत्न ), are the three things that Buddhists take refuge in, and look toward for guidance, in the process known as taking refuge or ratnatraya ("three jewels"), and "It is not at all strange that the Taoists would take over this widespread ancient Indian expression and use it for their own purposes."

References

See also

External links

This article contains Chinese Chinese or the Sinitic language (汉语/漢語 Hànyǔ; 华语/華語 Huáyǔ; 中文 Zhōngwén) is a language family consisting of languages which are mostly mutually unintelligible to varying degrees. Originally the indigenous languages spoken by the Han Chinese in China, it forms one of the two branches of Sino-Tibetan family of languages text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols Mojibake , from the Japanese 文字 (moji) "character" + 化け (bake) "change", is the happenstance of incorrect, unreadable characters shown when computer software fails to render text correctly according to its associated character encoding instead of Chinese characters A Chinese character, also known as a Han character , is a logogram used in writing Chinese (hanzi), Japanese (kanji), less frequently Korean (hanja), and formerly Vietnamese (hán tự), and other languages. Chinese characters are also known as sinographs, and the Chinese writing system as sinography. Chinese characters represent the oldest.

Categories: Cultural lists | Chinese mythology Categories: Asian mythology | Chinese culture | Chinese thought | Mythology by culture | Chinese philosophy Categories: Chinese culture | Chinese thought | Eastern philosophy | Chinese thought Categories: Chinese culture | Eastern philosophy | Religion in China | Chinese society | Chinese traditional religion Categories: Religion in China | Religious faiths, traditions, and movements | Taoism Categories: Philosophical schools and traditions | Chinese philosophy | Religious faiths, traditions, and movements | East Asian religions | Virtue This is a list of topics related to the philosophical subject of virtue. A virtue is a character trait valued as being good

 

The above information uses material from Wikipedia and is licensed under the GNU Free Documentation License The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a.
Some facts may not have been fully verified for accuracy. [Disclaimers Wikipedia is an online open-content collaborative encyclopedia, that is, a voluntary association of individuals and groups working to develop a common resource of human knowledge. The structure of the project allows anyone with an Internet connection to alter its content. Please be advised that nothing found here has necessarily been reviewed by]
This page was last archived by our server on Sun Sep 5 11:42:58 2010. [ refresh local cache ]
Displaying this page or its contents does not use any Wikimedia Foundation's resources.
The owners of this site proudly support the Wikimedia Foundation.


WayOfTea jpg
home.comcast.net
WayOfTea jpg
392px x 568px | 43.00kB

[source page]

The Sixteen Motions of Fujian Kung Fu Tea

Yahoo Images Search: Three Treasures (Taoism),
Sun Sep 5 11:43:01 2010
how big the biggest efficient Fun Expo
nikeairyeezy2you.blog.com
how big the biggest efficient Fun Expo

71280903

ue, 10 Aug 2010 04:10:06 GM

cyclists look like a bird's eye view \In the \Denmark, the main exhibits . three treasures. : Cycling (museum visitors can step in to provide a bicycle stadium), children (in the center of the sea water pool with respect mermaid like) and ...

Google Blogs Search: Three Treasures (Taoism),
Sun Sep 5 11:43:01 2010